(Cover: Amazon.de)
Positiv bei diesem Buch ist der innere Film, der beim Lesen dieser Trilogie im Kopf mitläuft. Da erkennt man Schauplatz um Schauplatz, Charakter um Charakter. Das mag wenig originell sein, hat aber durchaus seinen Reiz.
Aber dann die grauslige Übersetzung... Klar entspricht das gängigen Entsprechungen der englischen Originalbezeichnungen - aber muß man trotzdem radikal von der deutschen Synchronisation abweichen? Da wird aus dem "Imperator" (Emperor) ein "Kaiser", aus der "Macht" (Force) die "Kraft" und, und, und... Besonders albern die englische Lautmalerei bei den beiden Droiden. Es ist schon echt nervig, im Text ständig über "Artoo" und "Threepio" zu stolpern statt die vertrauten Namen R2-D2 und C-3PO zu verwenden.
Dies macht das Buch nur bedingt empfehlenswert, mir ist nicht bekannt, ob neuere Merchandise-Ausgaben bessere Qualität bieten.
Bewertung: 2 von 5
0 Kommentare:
Kommentar veröffentlichen